Il canto d’amore di J. Alfred Prufrock di T. Stearns Eliot.
Noi via
all’imbrunita sopra blu
anestesia di coricato,
vieni sui vicoli vuoti
in sottovoci di ospizi
di bianche ore ospiti squattrinati
in di resti e trucioli ricche bettole;
vie a ripetersi come noia dialettica
subdole, intente
a portarti quesiti pesi…
Senti, non dire quali,
solo vieni a vedere.
Cincischiano le signore al piano,
hanno opinioni sullo scultore italiano.
Una bruma di stoppa addossata alla finestra
un fiato di zolfo striscia-testina alla finestra
leccarono i cantoni delle otto
tentennarono sui canali di scarico
presero su sé fiocchi caliginosi discendenti
glissarono il balcone, un salto secco
e data tenera bruna vendemmia
si attorcigliarono domestici e muti.
Certo verrà l’ora
del fiato sulfureo sciatore per vicoli
addossato alla finestra;
verrà l’ora, verrà ora
per la costruzione del ghigno per i ghigni di altri;
verrà l’ora di ammazzare e dare vita,
e l’ora di ogni fatto e il momento del gesto
(lui alza e ti getta la questione nella broda);
l’ora tua, mia,
l’ora incerta,
per le molte viste e riviste,
e poi il caffè col biscotto.
Cincischiano le signore al piano,
hanno opinioni sullo scultore italiano.
Certo che verrà l’ora
per domandarsi “permesso? È permesso?”
l’ora di voltarsi e andare giù,
stempiati.
E tutti a farti notare che cadono.
Abbigliata a giorno, la camicia inamidata,
un foulard in filo di scozia, per gancio un particolare bijou,
e tutti a dirla dimagrita.
Mi sarà permesso
rompere tutto?
Quel momento ha l’ora
dove si scelgono e rettificano le cose cangianti.
Che so tutto, già tutto:
so delle venti, delle sei e delle sedici
che scavavo il tempo con piccole cucchiaie;
so i toni appassiti in mortifera progressione
che melodie dell’altro capo macerano.
Cosa perdo?
So di ogni sguardo, di ciascuno
sguardo bloccato a chiedere cose solite
che solitamente mi collezionano sul libro
ed io fissata sul libro che provo a muovermi
da dove iniziare
a gettar via le cicche della mia sbobba quotidiana ?
Come faccio?
E so delle mani, di ognuna
mano inanellata diafana oscena
e sotto un’altra luce reticolato di vene.
Sarà quel sentore sensuale
a farmi perdere il segno?
Mani mosse sul piano, mani inguantate.
Mi sono persa qualcosa?
Che fare?
Cincischiano le signore al piano,
hanno opinioni sullo scultore italiano.
Ammetterò di aver percorso l’imbrunire nei vicoli
e visto le sigarette scomparire
con signori soli che guardano dal davanzale?
Io potevo avere unghie affilate
a graffiare fondali sotto acque immobili.
Cincischiano le signore al piano,
hanno opinioni sullo scultore italiano.
E le quattro, alle otto, sono incanti sonnolenti
stirati tra i medi
dormono, fanés, molières,
distesi con noi sul parquet.
Come, davanti alla pasticceria fine,
potenziare la rottura?
Che lacrimai affamata e lacrimai pia,
che pòrti la testa sfoltita
adagiata sul piatto
non significa ch’io predichi, non conta;
sussulta il quarto d’ora di grandeur
ed il servo divino ha la mia giacca e se la ride
insomma, da brivido.
Ma, e perché no, adesso,
all’indomani delle merende
e dei discorsi di ceramica
noi due, perché non
parlare rilassati,
zippare il mondo a gnocco
rollarlo sugli asfissianti perché già citati,
asserire ” Resuscito, ero di là,
adesso vi spiego, vi spiego.”
Metti che lo fa accomodare come si deve
e gli dice ” non sono mie queste parole.
Dissento.”
Ma perché no, adesso,
non si poteva
fatti fine e campo e via bagnata
fatti i libri, le terrine, i vestiti da sera,
questo ed altro, ed altro?
Non ho parole per rendere l’idea.
Fammi i raggi alle reti neurali:
vedi che si
se lui sedutosi bene o senza giacca
e dalla parte del vetro aggiungesse:
” Io non ho detto questo.
Dissento. “
Cincischiano le signore al piano,
hanno opinioni sullo scultore italiano.
Toglimi i panni dell’eroe pazzo, mica sono io;
io sono leggerina, quella
buona per la piazza, buona per la claque,
la menestrella; il flauto dolce
simpatico e gentile
temperato e preciso;
saggio e tonto un poco;
ecco, un Rigoletto.
Il de sire clown.
Vecia, son vecia.
Me metarò el grembial.
Farò un bel chignon? Addenterò ancora mele acerbe?
Metterò una cotonina a fiori e farò il lungolago.
Ariel vociava lì ai suoi fratelli d’oro.
Un tintinnare privato.
Loro lontano sopra il lago mosso
lisciano al lago le ciocche d’argento
sbattute grosse equoree vele-zebre.
Abbiamo passato troppo tempo in cabina
coi pescatori bruni scappellati, a colori,
poi qualcuno ci ha svegliate, e affoghiamo.
(riscrittura della poeta)
LA PoetA
sei un laboratorio colto e defilato di scrittura. ti leggo (da molto tempo) e quasi sempre per pudore taccio
Acciderboli, il grande Eliot! Si possono scegliere punti di riferimento migliori? (Grazie, intanto, di essere passata dalle mie parti: sarà un piacere conoscerti a Firenze…).
Alterego (:-D)
splendido, mi autorizzo a pubblicarlo sul mio blog senza la tua autorizzazione. L’inserto in veneto è qualcosa.
A
spettacolo. si scivola sopra e dentro che è una meraviglia. nessun dubbio su te e sulle tue capacità, del resto :)
Uno di questi giorni vengo lì e ti strozzo.
vado da ansuini e leggo molesini
robysan, sono un’asfittica. preferirei un colpo al cuore.
auguri madame e insonnia produttiva.g
J. Alfred Prufrock piagne
Iàmocenné
S’ha fattu scuru
Ma ancora secci ve’e
Iàmocenné
Addò ‘on ci sta vasci nisciunu
E pare de tené le recchie foderate ‘e prisuttu
Addò se vau a repusà i po’eracci
E gli tocca magnasse la robaccia
So vie che te cci perdi e ‘n tenn’accorgi
E se non ci sta attentu
Te mittu un pisu ‘n pettu
Qual è ‘on méllo chie’e
Iamo
Aventro alla stanza le femmone vau e véngu
Se fau ròsse chiacchierenno ‘e michelangilu
La nebbia che se strega colla schina agli vetri
Ju fumu che se strega co ju muccu agli vetri
Se leccà tuttu finu addò secci ve’ea
Se fermà sopre alle trosce
Gli cascà lo niru ‘egli cammini sopre alla schina
S’alleperà sopre agliu terrazzu fece un zumpu de bottu
S’accorse che se fecea scuru e era ottobbre
S’abbraccià ‘mtornu alla casa e s’addurmì
Non te preoccupà ci sta tempu
Pe ju fumu giagliu che s’allepera pella via
Streghennose sopre agli vetri
Ci sta tempu, ci sta tempu
Pe’ tené ‘na faccia comme gli atri
Ci sta tempu pe’ ammazzà e pe’ fane
Tempu pe fa tuttu e tempu pelle mani
Che arizzanu e fau cascà na domanda sopre agliu piattu teu
Tempu pe’ te e pe’ me
E tempu pe’ non sapé che fane
Pe’ sapé tuttu e rempensacci comme un curnutu
Prima de be’ese lo tè collo pane abbruscatu
Aventro alla stanza le femmone vau e véngu
Se fau ròsse chiacchierenno ‘e michelangilu
Non te preoccupà ci sta tempu
Pe’ chie’e “me pòzzo azzardà?” e “me pòzzo azzardà?”
Tempu pe’ girà u capu e calà pella scala
Colla chirica ‘n capu
(issirrianu “segli stau a cascà tutti i capigli!”)
Vistitu da mmatina cogliu coglio rittu
Colla cra’atta che se regge pe’ scommessa
(issirrianu “quantu s’ha sciupatu segli contanu l’ossa!”)
Mella sento
De rompe i cujuni agliu munnu?
Basta un minutu
Pe’ dicide e repensacci comme un curnutu
Perché so vistu tuttu e tutti
Sò vistu le sere le mmatine e gli pommeriggi
Me so pigliati ‘n zaccu ‘e caffè
Sò sintite le ‘uci ‘e chi se sta a murì
Colla musica sotto che vè da lontanu
Perciò che mme frega?
E so vistu gli occhi de tutti
Gli occhi che te piantanu un chio’o n’ pettu
E quanno m’hau piantatu co un chio’o
Agliu muru come cristo alla croce e non tro’o pace
Mica me pozzo mette
A accucchià du parole a fa j’avvocatu delle cause perse
Perciò che mme frega?
E sò vistu tutte le raccia, tutte le sò viste
Le raccia cogli giojelli e le raccia nuacchie
(co certi pili scuri!)
Perché cagno discursu?
Sarrà stu prufumu?
Raccia appojate sopre a un taulino o colla scialla ‘ntornu
Perciò che mme frega
Comme pozzo comenzà?
………………………………………………………………
Issirria, sò camminatu pe’ certe vie strette
E sò vistu lo fumu che salle dalle pippe
Dej’ommini affacciati alle finestre?
Saria pututu èsse come l’ogna
De ‘na bestia n’ funnu agliu mare
……………………………………………………………….
E de pommeriggio e de sera dorme a cuju sturatu
Accarezzata
Addurmita stracca o fà finta de sta male
Alleperata pe’ tterra, ècco ‘n mezzu, tra te e mme
Penzi che la putria ammazzà io
Doppu lo tè e gli ggelati e le pastarelle?
Ma non sò ‘n profeta
Pure se me sò fattu n’ zaccu ‘e pianti
E me sò statu a ddiunu
Pure se sò vistu la capoccia mea
(messe stau a cascà i capigli) aventro a ‘na ‘nzalatiera
Me sò vistu cicu cicu e sò vistu ju sacristanu
De ddio che messe pijea ju cappottu e rie’a
E me sò missu paura
E nne valea la pena, me sa,
Doppu lo tè e la marmellata e le tazze
De porcellana e na bella chiacchiarata
Ne valea la pena, me sa,
De parlà de quanti giri fà ‘na boccia
De dì “io sò lazzaro, nne vengo dagl’infernu
E mo’ ve dico tuttu”
Se quacchiegli
Aggiustennogli ‘u vanciale sotto alla capoccia
Issirria “ ‘on ‘olea ice vesso
‘on era vesso, pe’ gnente”
E nne valea la pena, me sa
Ne valea la pena
Doppu i tramonti e le vie ‘nfosse
Doppu i romanzi e lo tè e gli varnegli
Stregati pe’ terra
E vesso, e tuttu l’atru?
Non me saccio spiegà! Me manca ju còre
Ma comme j pe’ acqua colla canestra
Ne valea la pena
Se quacchiegli aggiustennose ‘u vanciale
Sotto alla capoccia issirria
“’on è vesso pe’ gnente
‘on ‘olea ice vesso”
………………………………………………………
None! Non sò un principinu
Cogliu mammatrone
Io sò un po’eròmo, sò unu
Mmezzu a tanti, pòzzo fa ‘na scena
Pòzzo avvisà ju principe, unu da gnente
Che vò fa ju brau
Unu che fa bbu bbu eppò se caca sotto
Unu che se fa rie da sojo
Vasci un dificiente
E messe cascanu i capigli
E me deventanu bianchi
Penzi che cella farrajo a magnamme ‘na pèrseca
Pettenatu alla moda?
Me metto un paru e cazuni bianchi
E vaglio a camminà sopre alla spiaggia
‘na ‘ota sò sintite le sirene
Mica cantanu pe’ mme
Le sò viste ‘n mezzu agliu mare
Che gli petteneanu i capigli
Comme un ventu
E ‘n mezzu all’acqua secci ha fattu tardi
Co ‘ste vagliòne colle erbe ‘n capu
E ‘na ‘oce che strilla ci resveglia, e c’affossemo
Deliziosa. Deliziosa.
Non l’ho potuta leggere tutta ‘ancora’, però Eliot mi piace molto, per quello che posso dire e capire e avere letto,….. o leggerò. Perlopiu’ noto che a volte parliamo (io) con altre cose in mente e vengono fuori cose incomprensibili o brutte, banali ma che a noi paiono belle per quell’altra cosa che avevamo in mente (o viceversa, paiono banali invece sono belle) Non ho capito se quello che è scritto è tuo o di Eliot, comunque scritto molto bene anch’io avevo copiato cose sue a volte
Tu , mi pare scrivi molto bene tanto che mi viene voglia chiamarti con il cognome come se fosse anche ‘piu’ bella del nome, cosa che di solito non mi accade mai…….
Cristina
vengo qui da link amici….bello, interessante e talentuoso ciò che scrivi…intanto, se permetti, ti linko. Un caro saluto. Alain